Un conseil, une question ?

Contactez-nous directement au

Belgique :
+32 (0)2 880 24 38

Retranscription audio pour service de traduction

Êtes-vous traducteur ? Que savez-vous de l’activité que représente la retranscription audio ? Si vous n’en connaissez encore rien, il est plus que temps : cette spécialité du métier de télésecrétaire est susceptible de vous apporter une aide inestimable dans l’exécution de vos tâches de traducteur ! La retranscription audio consiste simplement à convertir des données audio en fichier texte. On ne s’improvise pas retranscripteur : il s’agit d’un métier à part entière, qui exige de la concentration, de la rigueur, mais aussi une culture générale étendue et notamment une bonne connaissance de l’anglais. Découvrez ici tout ce que nous pouvons accomplir pour vous en tant que spécialistes de la retranscription audio !

Vos clients sont exigeants. Ils ont besoin de traductions rapides et correctes

Pour que votre activité de traducteur prospère et que vous ayez toujours plus de clients, il est essentiel que vous satisfassiez autant que possible chacun de ceux qui s’adressent à vous. Qualité, rapidité, précision, respect des consignes : nous sommes conscients que vos clients n’attendent rien de moins de votre part. C’est bien pour cela qu’à notre tour, nous nous faisons un devoir de vous offrir tout cela, afin de vous aider au mieux à les combler et à les fidéliser. Recourez à nos services de retranscription pour que votre travail soit toujours plus aisé et plus rapide à réaliser.

Effectuez votre travail en enregistrant vocalement vos traductions pour gagner du temps

Trouvez-vous qu’il est bien plus commode d’enregistrer vocalement vos traductions plutôt que de les réaliser à l’écrit ? Nous vous comprenons tout à fait, et sommes conscients du gain de temps non négligeable que cette façon de procéder vous réserve. Pour retranscrire vos traductions et vous faire gagner ce temps précieux, pensez à notre service de télésecrétariat, peu importe le type de retranscription que vous désirez :

  • Retranscription intégrale : les données audio sont transcrites dans leur intégralité, mot à mot, en incluant aussi bien les rires ou le ton de la voix que les hésitations et les répétitions. Ce mode de retranscription est requis pour des documents comme les procès-verbaux où il est crucial que l’authenticité du discours soit respectée au mieux.
  • Retranscription intégrale épurée : elle comporte tous les mots du discours, à la différence de ceux qui sont répétés ou qui expriment une hésitation. Le document obtenu bénéficie ainsi d’une bien meilleure lisibilité.
  • Retranscription révisée : avec cette forme de retranscription, le discours est fidèlement restitué comme dans les deux précédents cas, mais il bénéficie d’une certaine révision quant au style grammatical ou orthographique. Bien entendu, hésitations et répétitions sont supprimées. On obtient donc un document au style rédactionnel satisfaisant.
  • Retranscription synthétique : ici, le document audio est épuré. Le retranscripteur n’en retient que les points les plus importants. Les digressions ou les arguments répétés sont par exemple exclus de la retranscription. Le document texte obtenu peut ainsi être utilisé comme un support de communication.

Nous effectuons la retranscription audio de vos traductions dans un délai très court

Peu importe le niveau de retranscription que vous aurez choisi, vous pouvez être assuré que celle-ci sera réalisée au mieux, en bonne considération de vos exigences, et surtout dans le respect des délais que nous aurons défini avec vous. Notre équipe de retranscripteurs se compose de membres aussi nombreux que diligents dans l’exécution de leur tâche : quelles que soient vos exigences de rapidité, nous vous promettons de pouvoir les combler, afin que vous puissiez à votre tour satisfaire vos clients. N’hésitez pas à vous adresser à nous, peu importe le degré d’urgence de vos travaux !